“被大家接受”用英语怎么说?

2020年10月13日12:24:43 发表评论

我们总会参与到各种各样的新环境中,不论是上学还是工作,而我们需要做的就是尽快适应这个新环境,被大家所接受。那么“被大家接受”这个词用英语怎么说呢?

“被大家接受”用英语怎么说?

“我想融入新的公司。”

试着想一下答案,然后往下看吧~

很多同学都觉得这句话很简单呀,但是真的表达出来却有错误哟~

一些错误答案:

I wanna blend in with my new company.

I wanna blend in my new company.

I wanna fit into my new company.

I wanna fit in my new company.

这些答案到底错在哪里了呢?正确的说法又是什么呢?接下来小意就给大家讲个透彻

说到“融入”的英文表达,大家可能会想到 blend in 和 fit in,那么这两者的使用方法和区别是什么呢?

1. blend in 融入

目的是不引人注目。

比如:I will blend in with my coworkers. 我会跟我的同事一样。

潜台词就是:不会因为跟他们不同而引人注目。大家要注意:

Blend in 后面不能直接+名词,但可以加一个介词,比如:

· blend in with his friends 和他的朋友打成一片

· blend in with the crowd 混到人群中

我们可以说:

· blend in with the team 融入团队

· blend in with my coworkers 和同事打成一片

但是不能说:

· blend in with the company

可以说:

· fit in with the company.

blend in 和 fit in 很多时候的区别是在于它们的搭配上哟~

Blend in 还可以用在颜色上。

比如:Don’t worry, the stain has blended in with the shirt. 别担心,污渍已经和你的衬衫颜色融为一体了。

2. fit in 融入

指被别人或团体接受。

大家要注意:

fit in 后面不能直接+名词,但可以加一个介词。比如:

· fit in with the group 融入团体

· fit in at school 在学校合群

大家可以试着来造个句子哟:

新来的女生融入不进公司。我觉得可能她太能说话了。

翻译:

The new girl’s having a hard time fitting in at work. I think it’s because she talks too much. 新来的女生融入不进公司。我觉得可能她太能说话了。

所以当我们想说“融入新公司/工作/团队”,可以这样表达:

fit in at a new company

fit in with a new company

fit in at a new job

除了 fit in,我们还可以用 fit into 来表达融入。

大家要注意:

fit into 后面可以直接+名词,但是也要注意搭配,不是什么词都可以加:

fit into the new team 融入到新团队里

fit into the company‘s culture 融入公司文化

看看大家有没有真的掌握,来翻译一下这句话:

如果你想融入我们的圈子,你得愿意尝试新事物。

翻译:

If you want to fit into our circle, you got to be willing to try new things. 如果你想融入我们的圈子,你得愿意尝试新事物。

“我想融入新的公司。”

答案:

I want to fit in at my new company.

I want to fit in with my new company.

说了这么多,大家有一个基本了解了吗?“被大家接受”其实也不是这么难的事情,不是么?

小福利:为了能够让大家更方便了解不同的少儿英语培训机构,或者是孩子学习英语的问题,可以加小编微信:iyingyu66 前来咨询哦,我还特意建了一些英语学习打卡群,天天有资料分享和经验讨论,欢迎大家进群一起交流哦~

在线英语

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: